• Edizioni di altri A.A.:
  • 2018/2019
  • 2019/2020
  • 2020/2021
  • 2021/2022
  • 2022/2023

  • Lingua Insegnamento:
    Italiano. 
  • Testi di riferimento:
    1. Bettoni C., Usare un'altra lingua. Guida alla pragmatica interculturale, Bari: Laterza (2010).

    2. Common European Framework of Reference for Languages: Learning, Teaching, Assessment – Companion Volume with New Descriptors (https://www.coe.int/en/web/common-european-framework-reference-languages).

    3.Ulteriori materiali saranno distribuiti durante il corso e messi a disposizione nell'aula virtuale (https://elearning.unich.it/) 
  • Obiettivi formativi:
    Nel quadro degli obiettivi formativi del Corso di Studi in "Lingue, Letterature e Culture Moderne", il corso mira a fornire strumenti teorico-metodologici utili per l’insegnamento delle lingue straniere e dell’italiano come lingua seconda anche in riferimento al concetto di mediazione linguistico-culturale.
    Inoltre il corso mira al raggiungimento dei seguenti RISULTATI DELL'APPRENDIMENTO in termini di:

    CONOSCENZA E CAPACITÀ DI COMPRENSIONE: conoscenza dei fondamenti della pragmatica interculturale (la pragmatica tra i livelli d'analisi della lingua, il contesto, gli atti linguistici, la conversazione); le novità contenutistiche e didattico-metodologiche del nuovo Common European Framework of Reference for Languages in riferimento al concetto di "mediazione".
    ABILITÀ DI APPLICARE CONOSCENZA E COMPRENSIONE: analisi delle attività di mediazione linguistica nella didattica delle lingue; applicazione degli strumenti dell'analisi conversazionale.
    AUTONOMIA DI GIUDIZIO: riflettere criticamente sull'insegnalmento delle lingue in prospettiva interculturale.
    ABILITÀ COMUNICATIVE: saper descrivere i principali approcci traduttologici presi in esame durante il corso e il ruolo delle attività traduttive nella didattica delle lingue. 
  • Prerequisiti:
    Nozioni di linguistica generale e di glottodidattica. 
  • Metodi didattici:
    Lezioni frontali ,esercitazioni pratiche, seminari.
    Si prega di iscriversi nell'aula virtuale del corso (https://elearning.unich.it/). 
  • Modalità di verifica dell'apprendimento:
    Esercitazione pratica scritta facoltativa durante il semestre ed esame orale finale.
    Non viene attribuito alcun voto all'esercitazione scritta che mira ad essere una mera verifica in itinere sull'acquisizione dei contenuti del corso. 
  • Sostenibilità:
     
  • Altre Informazioni:
    Non ci sono differenze di programma fra studenti frequentanti e non frequentanti. 

Introduzione alla mediazione linguistica e alla pragmatica interculturale.
Approfondimenti sul Companion Volume with New Descriptors del Quadro comune europeo di riferimento per le lingue.

-il concetto di "mediazione" nei nuovi descrittori del Quadro Comune Europeo di riferimento per le lingue;
- mediazione, apprendimento, insegnamento;
- mediazione linguistico-culturale in ambito scolastico;
- mediazione, traduzione, interpretariato;
-mediazione nei Servizi Pubblici (in particolare nell'ambito sanitario)
- conoscenze e strumenti necessari per l'analisi degli aspetti interazionali della comunicazione tra parlanti nativi e non nativi.

Avvisi

Nessun elemento in evidenza

Eventi

Nessun elemento in evidenza

Documenti

Nessun documento in evidenza

Scopri cosa vuol dire essere dell'Ud'A

SEDE DI CHIETI
Via dei Vestini,31
Centralino 0871.3551

SEDE DI PESCARA
Viale Pindaro,42
Centralino 085.45371

email: info@unich.it
PEC: ateneo@pec.unich.it
Partita IVA 01335970693

icona Facebook   icona Twitter

icona Youtube   icona Instagram