• Edizioni di altri A.A.:
  • 2015/2016
  • 2016/2017
  • 2016/2017
  • 2017/2018
  • 2017/2018
  • 2018/2019
  • 2018/2019
  • 2019/2020
  • 2019/2020
  • 2020/2021
  • 2020/2021
  • 2021/2022
  • 2021/2022
  • 2022/2023
  • 2022/2023
  • 2023/2024
  • 2023/2024
  • 2024/2025
  • 2025/2026
  • 2026/2027

  • Lingua Insegnamento:
    Lingua francese (e Lingua italiana ogni volta che sarà necessario per una comprensione maggiore) 
  • Testi di riferimento:
    Parte A (Corso monografico):
    Alise LEHMANN, Françoise MARTIN-BERTHET, Introduction à la lexicologie. Sémantique et morphologie, Paris, Nathan Université (Lettres Sup) [ultima edizione]
    Louis COLLIGNON, M. GLATIGNY, Les dictionnaires. Initiation à la lexicographie, Paris CEDIC
    Frédérick GERSAL, Poubelle, Bottin, Jacuzzi.L’histoire étonnante de 101 noms proprement communs, Paris, Les éditions de l’Opportun, 2018

    Parte B (Corso monografico) :
    Michèle PERRET, Introduction à l’histoire de la langue française, Paris, SEDES (Campus) [ultima edizione]. I capitoli da studiare verranno indicati nel corso delle lezioni.
    Ad integrazione:
    Henriette WALTER, Le français dans tous les sens, edizione tascabile.+ c/o Centro linguistico di Ateneo - CLA- (Lettorato):
    Mareva BERNÈDE, Eddy DUBOIS, Destination Grammaire, [e-book]
    F. BIDAUD, Grammaire du français pour italophones, Torino UTET, 2012 (o successive edizioni)
    F. Bidaud, M.-Ch. Grange, J.-P. Seghi, Manuel de français – Corso di lingua francese. Livelli A1-A2 del Quadro comune europeo di riferimento delle lingue, con 2 CD Audio, Hoepli 2012 (o successive edizioni)
    + Méthode Alter Ego.

    Strumenti utili:
    BESCHERELLE, La conjugaison, Paris Hatier [ultima edizione];
    ID., L’orthographe pour tous, Paris Hatier [ultima edizione].

    Dizionari consigliati:
    Le Petit Robert, Paris Le Robert [ultima edizione]
    Raoul BOCH, Dizionario francese/italiano-italiano/francese, Bologna Zanichelli [ultima edizione]
    Raoul BOCH, La boîte à images. Dizionario fraseologico delle locuzioni francesi, Bologna, Zanichelli [ultima edizione]. 
  • Obiettivi formativi:
    In linea con gli obiettivi formativi del Corso di Studi in Mediazione Linguistica e Comunicazione interculturale, l’insegnamento si propone di garantire le conoscenze e le competenze linguistiche e comunicative necessarie al proseguimento degli studi e all’ottenimento del diploma.
    Il livello A2+ del Quadro europeo di riferimento si raggiunge mediante l’insegnamento/apprendimento delle strutture lessicali e morfosintattiche di base insieme alle competenze comunicative scritte ed orali.
    Risultati dell’apprendimento attesi: Il corso nel suo insieme mira a consolidare ed arricchire le strutture lessicali e morfosintattiche della lingua francese, a comunicare nelle varie situazioni della vita quotidiana, ad utilizzare con metodo i dizionari monolingue e bilingue in prospettiva traduttologica, a considerare lo studio del lessico in chiave diacronica seguendo l’evoluzione della lingua francese dalle origini ai giorni nostri.
    Conoscenza e capacità di comprensione: Lo/la studente/essa apprende e riconosce i fonemi della lingua francese; apprende e riconosce le strutture morfosintattiche basilari della frase francese insieme al sistema verbale; impara un “lessico fondamentale” che le permette di capire la maggior parte delle situazioni della vita quotidiana.
    Abilità di applicare conoscenza e comprensione: Lo/la studente/essa riesce a comprendere discorsi semplici e a leggere e interpretare testi brevi in modo corretto; riconosce e applica le strutture morfosintattiche della lingua francese negli esercizi di traduzione o di produzione scritta; possiede un lessico fondamentale e sa distinguere i “faux amis”.
    Autonomia di giudizio: Lo/la studente/essa ricorre con giudizio a dizionari e grammatiche e riesce a interpretare il contesto in modo da fare scelte pertinenti.
    Abilità comunicative: Lo/la studente/essa, grazie alle conoscenze acquisite (fonetica, lessico e morfosintassi), è in grado di esprimersi e di interagire nelle situazioni della vita quotidiana sia oralmente che per iscritto.

    Fonetica: riconoscimento e apprendimento dei fonemi; la liaison.L’accento e i segni ortografici. Grammatica: Gli articoli: determinativi, indeterminativi, preposizioni articolate, partitivo. La frase: frase negativa, frase interrogativa (3 modi), forma impersonale. Il femminile e il plurale dei nomi e degli aggettivi. Gli aggettivi: possessivi, dimostrativi, numerali, interrogativi, indefiniti, invariabili. I pronomi: possessivi, dimostrativi, personali (atoni, tonici, riflessivi, complemento oggetto, complemento di termine, doppi), en / y, relativi, interrogativi, indefiniti. C’est/il est, c’est/ce sont. Il comparativo e il superlativo. Il sistema verbale: il presente, l’imperfetto, l’imperativo, il futuro imminente, il futuro semplice, il passato prossimo, l’accordo semplice del participio passato, l’uso degli ausiliari avoir e être, i verbi pronominali, il congiuntivo presente. Gli avverbi di base: luogo, tempo, quantità, maniera. Le preposizioni.
    OBIETTIVI COMUNICATIVI:
    Parler de soi, échanger, agir dans l’espace, se situer dans le temps. Entrer en contact avec quelqu’un, saluer, s’excuser, se présenter, présenter quelqu’un, demander à quelqu’un de se présenter, exprimer ses goûts, parler de soi, exprimer la possession, demander a quelqu’un de faire quelque chose, demander poliment, proposer-accepter/refuser une invitation, demander/indiquer l’heure, indiquer la date, prendre/fixer un rendez-vous, donner un avis positif/négatif, demander le prix, exprimer la quantité, se situer dans l’espace, demander/indiquer une direction, donner un ordre/un conseil, interdire, exprimer l’obligation, décrire un lieu/situer, exprimer l’intensité, exprimer la cause, décrire sa journée, décrire les étapes d’une action, les registres de langue, se situer dans le temps, exprimer son accord/son désaccord, comparer, caractériser quelqu’un, parler de l’avenir, comprendre/donner des informations sur la météo, exprimer des souhaits, décrire quelqu'un.
    OBIETTIVI LESSICALI:
    Acquisizione di un lessico di base: la nazionalità, le professioni, la descrizione di una persona, le parti del corpo, la casa, il quotidiano, l’alimentazione, lo sport, la lingua d’internet, i numeri, i mesi, l’ora, la data, i giorni della settimana, le espressioni con avoir faim, avoir froid, colori, la città, la famiglia, le quattro stagioni, i cinque sensi. 
  • Prerequisiti:
    Nessun prerequisito. Sono accolti nel corso anche studenti principianti. La motivazione (qualunque essa sia) relativa alla scelta dello studio della lingua francese è l’ingrediente migliore per iniziare un percorso di successo.
    LIVELLO A2 del Quadro di riferimento 
  • Metodi didattici:
    Lezioni frontali ed
    esercizi (TD travaux dirigés) 
  • Modalità di verifica dell'apprendimento:
    METODI DI VALUTAZIONE:
    L'apprendimento viene verificato tramite un esame orale.

    La prova scritta (cf. vedere programma del CLA) consiste in un dettato, una traduzione e una produzione scritta.

    La prova orale si suddivide in due parti: la prima guidata dai CEL con entretien dirigé, monologue suivi e dialogue simulé; la seconda a carico del docente titolare relativa alla lessicologia e alla storia della lingua francese

    Nel corso dell’anno sono previste prove scritte in itinere. 
  • Sostenibilità:
    Lessicologia
    Storia della lingua francese
    Elementi di traduzione 
  • Altre Informazioni:
    Date e orari dei ricevimenti sono presenti sulla pagina del Dipartimento.

    Con l'emergenza sanitaria consultare il sito dell'Ateneo per conoscere le nuove disposizioni. Rivolgersi al docente per verificare gli eventuali cambiamenti rispetto al programma e alla strutturazione degli esami. 

Livello A2 del quadro comune europeo delle lingue (proposto dal Centro linguistico di Ateneo - CLA)
Parte monografica, mirata all’acquisizione di conoscenze di base relative alla cultura e alla lingua francesi, anche nel loro sviluppo diacronico.
Sono parte integrante del corso le esercitazioni dei lettori di riferimento, la cui frequenza è fortemente consigliata

LINGUA FRANCESE I (L11-L12)
livello A2 del Quadro comune europeo delle lingue.
Parte monografica, mirata all’acquisizione di conoscenze di base relative alla cultura e alla lingua francesi, anche nel loro sviluppo diacronico.
Sono parte integrante del corso le esercitazioni dei lettori di riferimento, la cui frequenza è fortemente consigliata.
PROGRAMMA
Le français pour la médiation linguistique: parcours synchroniques et diachroniques
Il francese per la mediazione linguistica : percorsi sincronici e diacronici

Parte A (Corso monografico): Introduzione allo studio delle strutture lessicologiche della lingua francese, anche in un’ottica contrastiva. Verranno illustrate nozioni di lessicografia monolingue e bilingue per un utilizzo efficace dei dizionari in attività di mediazione linguistica orale e scritta. Attività specifiche basate su brevi testi audiovisivi o narrativi rinforzeranno le competenze acquisite a livello teorico (publicités et messages promotionnels, bandes-annonces e incipit letterari e non) e sensibilizzeranno all’attività traduttiva.
Introduzione: Langue française, francophonie et "parlers branchés"
- Lexique /Vocabulaire
- La formation des mots (dèrivation, suffixation, etc)
- Polysémie
- Synonymie et parasynonymie
- Néologie
- Langue commune et langue spécialisée

Parte B (Corso monografico): Introduzione alla storia della lingua francese dalle origini ad oggi. Esemplificazioni attraverso la lettura, l’analisi, il commento e la traduzione di documenti storici.
ORGANIZZAZIONE DELLA DIDATTICA: Lezioni frontali ed esercitazioni.

Avvisi

Nessun avviso in evidenza

Documenti

Nessun documento in evidenza

Scopri cosa vuol dire essere dell'Ud'A

SEDE DI CHIETI
Via dei Vestini,31
Centralino 0871.3551

SEDE DI PESCARA
Viale Pindaro,42
Centralino 085.45371

email: info@unich.it
PEC: ateneo@pec.unich.it
Partita IVA 01335970693

icona Facebook   icona Twitter

icona Youtube   icona Instagram