• Edizioni di altri A.A.:
  • 2015/2016
  • 2016/2017
  • 2017/2018
  • 2018/2019
  • 2019/2020
  • 2020/2021
  • 2021/2022
  • 2022/2023
  • 2023/2024
  • 2024/2025
  • 2025/2026
  • 2026/2027

  • Lingua Insegnamento:
    Italiano 
  • Testi di riferimento:
    - G. Bertuccioli, [1968], La letteratura cinese (a cura di F. Casalin). Roma: L’Asino d’oro, 2013, pp. IX-XXXVII e 1-189
    - W. Idema, L. Haft [1996], Letteratura cinese. Venezia: Cafoscarina, 2000, pp. 3-161
    - M. Sabattini, P. Santangelo, Storia della Cina. Bari: Laterza, 2005 (1986), pp. 3-328

    I testi presentati durante il corso e richiesti per la prova d’esame sono in cinese non semplificato e verranno forniti alla fine del semestre. Ulteriore materiale didattico in lingua italiana o inglese verrà fornito dal docente durante il corso. 
  • Obiettivi formativi:
    L’insegnamento intende fornire agli studenti conoscenze di base sulla storia, le tematiche, i generi, le forme, gli autori, i testi e i contesti della tradizione letteraria classica cinese. Tali conoscenze verranno impartite sia da un punto di vista teorico che pratico, avvalendosi di manuali di storia della Cina e di letteratura cinese e parallelamente affrontando durante il corso alcuni fra i testi più significativi della letteratura cinese compresa fra il I millennio a.C. e il X secolo d.C. L’analisi e la traduzione dei testi presentati durante le lezioni permetteranno allo studente di osservare, riconoscere e acquisire dimestichezza con i principali generi letterari, le forme e le strutture sintattico-grammaticali del cinese classico. Tale familiarità permetterà allo studente non solo di consolidare le conoscenze storico culturali sulla Cina, ma anche di rafforzare, attraverso il costante confronto fra il sistema linguistico antico e quello moderno, le capacità di comprensione della lingua moderna e affinare le capacità traduttive. Lo studio dei testi permetterà inoltre di acquisire un patrimonio di alcune centinaia di caratteri presenti nella lingua cinese moderna, ampliando sia il lessico a disposizione dello studente che la consapevolezza, in prospettiva diacronica, delle sfumature e implicazioni semantiche dei diversi caratteri. Infine, la presentazione dei testi in caratteri non semplificati permetterà allo studente di muoversi con maggiore dimestichezza nei contesti linguistico-comunicativi che ricorrono ancora oggi a tali segni grafici. 
  • Prerequisiti:
    Conoscenza della lingua cinese sufficiente per poter scrivere correttamente i caratteri e dimestichezza col sistema di trascrizione fonetica pinyin. 
  • Metodi didattici:
    L’insegnamento è strutturato in 36 ore di lezione frontale in presenza o, nel caso del protrarsi dell'emergenza legata al Covid-19, da remoto (pari a 6 CFU) suddivise in due lezioni settimanali per tutto l’arco del I semestre. Una delle lezioni è dedicata agli aspetti più squisitamente teorici (storia della letteratura e storia della Cina) mentre nell’altra lezione si affronteranno di volta in volta i testi presentati, tradotti e commentati in classe dal docente. I testi saranno tutti scritti in cinese non semplificato.
    La frequenza è facoltativa ma altamente consigliata. Gli studenti non frequentanti sono invitati a concordare entro la fine del corso il programma di esame con il docente, durante le ore di ricevimento. 
  • Modalità di verifica dell'apprendimento:
    L’esame consiste in un colloquio orale sugli argomenti affrontati durante il corso. Esso consiste in due parti: la prima consiste in 4-5 domande volte a verificare l’avvenuta acquisizione delle nozioni teoriche (storia della letteratura cinese e relativo contesto storico-culturale) impartite durante il corso; la seconda consiste nella lettura, traduzione e commento di alcuni fra i testi presentati durante il corso. La valutazione finale, espressa in trentesimi, sarà ricavata dalla media dei voti ottenuti nelle due rispettive parti. Sarà ritenuta sufficiente se lo studente sarà in grado di esprimere una conoscenza di base degli argomenti trattati e dei testi presentati durante il corso; sarà invece massima qualora lo studente dimostri di conoscere in modo approfondito gli argomenti e i testi e di saperli affrontare ed elaborare criticamente. 
  • Sostenibilità:
     
  • Altre Informazioni:
    Gli studenti non frequentanti sono invitati a contattare il docente entro la fine del corso. 

Letteratura cinese dalle prime testimonianze (X secolo a.C.) alla dinastia Tang (618-907). Analisi e traduzione di testi letterari e storici del periodo in oggetto del corso. Presentazione del contesto storico-culturale del periodo oggetto del corso.

Parte I: Storia della letteratura cinese antica e Storia della Cina antica
- La nascita della civiltà cinese: Dinastie Xia, Shang e Zhou
- Classico delle odi e Elegie di Chu
- Prosa storica e filosofica del periodo pre-imperiale
- Dinastia Han: poesia e prosa
- Letteratura dalla fine degli Han al principio dei Tang: poesia e prosa
- Dinastia Tang: poesia codificata, chuanqi

Parte II: Lettura, traduzione e commento di testi di poetici, narrativi e storici
- Prosa filosofica: Confucio, Mencio, Xunzi e Zhuangzi
- Poesia: Classico delle odi ed Elegie di Chu
- Prosa storica: Memorie storiche, Commentario di Zuo, Dialoghi fra gli Stati, Biografie di donne
- Poesia: Tao Yuanming
- Narrativa: Ricerche sul sovrannaturale
Poesia Tang: Li Bai, Du Fu, Wang Wei, Bai Juyi, Li Shangyin, Du Mu, Yuan Zhen, Wang Zhihuan

Avvisi

Nessun avviso in evidenza

Documenti

Nessun documento in evidenza

Scopri cosa vuol dire essere dell'Ud'A

SEDE DI CHIETI
Via dei Vestini,31
Centralino 0871.3551

SEDE DI PESCARA
Viale Pindaro,42
Centralino 085.45371

email: info@unich.it
PEC: ateneo@pec.unich.it
Partita IVA 01335970693

icona Facebook   icona Twitter

icona Youtube   icona Instagram