• Edizioni di altri A.A.:
  • 2015/2016
  • 2016/2017
  • 2017/2018
  • 2018/2019
  • 2019/2020
  • 2020/2021
  • 2021/2022
  • 2022/2023
  • 2023/2024
  • 2024/2025
  • 2025/2026

  • Lingua Insegnamento:
    Spagnolo e italiano 
  • Testi di riferimento:
    Per esame scritto:
    1) Calvi, M. V., Bordonaba, C., Mapelli, G., Santos, J. (2009/2011). Las lenguas de especialidad en español. Roma: Carocci (Capítulo 3, Texto y género, pp. 55-74)
    2) J. César Félix-Brasdefer (2019). Pragmática del español: Contexto, uso y variación. London/New York: Routledge. (Capítulo 3: Actos de habla en contexto, pp. 53-78; Capítulo 7: Variación pragmática de actos de habla, pp. 185-198; Capítulo 6: Cortesía y descortesía en el mundo hispanohablante)
    3) Hernández Toribio M. I. y Mariottini L. (2018). Actos de habla y atenuación 2.0: TripAdvisor. Círculo de Lingüística Aplicada a la Comunicación, 73, 15-32. https://revistas.ucm.es/index.php/CLAC/article/view/59057
    4) Hernández Toribio M. I. y Mariottini L. (2016) "TripAdvisor y actos de habla. Delimitaciones teóricas y propuestas metodológicas para el análisis de las estrategias de atenuación de los actos directivos " Pragmática Sociocultural / Sociocultural Pragmatics, vol. 4, no. 2, 2016, pp. 149-181. https://www.degruyter.com/document/doi/10.1515/soprag-2016-0015/html?lang=en
    5) Muñoz-Basols, J., Moreno, N., Taboada, I., Lacorte, M. (2017). Introducción a la lingüística hispánica actual: teoría y práctica. Londres / Nueva York, Ed. Routledge. (Apartado 1.2.2.: Las relaciones semánticas entre palabras, pp. 234-239) [disponibile nel file Introducción a la lingüística hispánica actual_CAP5_semantica_pragmatica.pdf]

    Per esame orale:
    2 libri a scelta tra i seguenti:
    - Plata quemada (Ricardo Piglia)
    - Estrella distante (Roberto Bolaño)
    - Distancia de rescate (Samantha Schweblin)
    - La historia de mis dientes (Valeria Luiselli)
    - Patria (Fernando Aramburu) 
  • Obiettivi formativi:
    - Acquisizione del livello C1.2 del QCER e delle competenze metalinguistiche associate a tale livello
    - Acquisizione dei principali concetti elaborati nell’ambito della linguistica testo (funzioni testuali), semantica (relazioni semantiche) e pragmatica (teoria degli atti linguistici, teoria della cortesia), utili per descrivere la variazione funzionale nei testi.
    - Acquisizione di competenze pratiche relative all’analisi, redazione e traduzione di testi appartenenti alcuni generi (scritti e orali) propri della comunicazione aziendale, con particolare attenzione per i generi digitali
    - Acquisizione di competenze di documentazione necessarie per la traduzione di testi propri della comunicazione aziendale da e verso lo spagnolo 
  • Prerequisiti:
    Per accedere al corso, gli studenti devono aver acquisito competenze di produzione e comprensione scritta e orale pari al livello C1.1 del QCER.
    Per sostenere l’esame orale del corso è necessario aver superato l’esame di Lingua e Traduzione Spagnola I (I anno).
     
  • Metodi didattici:
    Il corso del docente prevede lezioni di tipo frontale, in cui saranno affrontati contenuti di tipo teorico, e seminariale, in cui è prevista la partecipazione attiva degli studenti. Le esercitazioni del lettorato, fondamentali per il raggiungimento delle competenze linguistiche necessarie per il superamento dell’esame finale, prevedono una costante interazione con gli studenti. Per queste ragioni è vivamente consigliata la frequenza sia del corso, sia delle esercitazioni di lettorato.
     
  • Modalità di verifica dell'apprendimento:
    LETTORATO
    Le esercitazioni dei CEL/Lettori, incluse le verifiche finali al termine dei loro corsi, sono un supporto fondamentale al raggiungimento dei livelli di competenza linguistica previsti dal Quadro comune europeo di riferimento per le lingue (QCER) e per il superamento dell’esame finale. Si raccomanda, quindi, caldamente agli studenti di frequentare le esercitazioni e di sostenere le prove di verifica del lettorato prima di affrontare l'esame orale del corso. Il livello corrispondente a questa annualità è il C1.2.
    Tutte le informazioni sugli orari delle esercitazioni, sulle modalità di verifica e sui ricevimenti dei lettori/CEL sono disponibili sul sito del Centro Linguistico di Ateneo (https://cla.unich.it/).

    ESAME
    L’esame si compone di una parte scritta e di una parte orale.
    Sarà possibile sostenere le due parti di esame in sessioni diverse (sempre in quest'ordine: prima scritto, poi orale). Sarà necessario completare l'esame entro l'ultima sessione utile dell'A.A. 2022/2023 (gennaio/febbraio 2024).
    Il voto dello scritto resta valido fino all'ultima sessione utile dell'A.A. 2022/2023 (gennaio/febbraio 2024).

    PARTE SCRITTA

    L'esame scritto prevede:
    1) analisi testuale di testi appartenenti ai generi della comunicazione aziendale
    2) redazione di testi appartenenti ai generi della comunicazione aziendale
    3) Breve traduzione da e verso lo spagnolo di testi appartenenti ai generi della comunicazione aziendale

    PARTE ORALE
    Per accedere all'orale è necessario aver superato la parte scritta.

    La parte orale consisterà in:
    - breve elevator pitch (3 minuti) per la presentazione di un prodotto, un progetto o un profilo professionale
    - conversazione con la docente volta a verificare la comprensione e la capacità di elaborazione linguistica dello studente a partire dal contenuto dei libri di lettura previsti dal programma (vedi Testi di riferimento – letture). 
  • Sostenibilità:
    Il corso si concentrerà sull’analisi e traduzione di testi della comunicazione aziendale di aziende attive nell’ambito della conversione ecologica e della sostenibilità ambientale.
    SDG 4 (Istruzione di qualità), SDG 9 (Imprese, Innovazione e Infrastrutture), SDG 11 (Città e comunità sostenibili), SDG 12 (Consumo e produzione responsabili), SDG 13 (Lotta al cambio climatico) 
  • Altre Informazioni:
    VALIDITÀ PROGRAMMA
    Il programma è valido per l’intero anno accademico 2022/2023 (fino alla sessione di gennaio/febbraio 2024).
    Per poter verbalizzare il voto finale, gli studenti dovranno avere obbligatoriamente sostenuto e superato entro l’ultima sessione dell’A.A. 2022-2023 tutte le parti dell’esame. Nel caso in cui l'esame non sia completato entro l'ultima sessione dell'A.A. in corso, lo studente dovrà sostenere nuovamente l'intero esame secondo le modalità previste dall'A.A. 2023/2024.

    STUDENTI NON FREQUENTANTI
    Non è prevista una differenza di programma tra studenti frequentanti e studenti non frequentanti: gli studenti non frequentanti dovranno esercitarsi autonomamente sui contenuti e sulle competenze previste dal corso, facendo riferimento ai materiali indicati in bibliografia e a quelli messi a disposizione sul canale Teams.

    RICEVIMENTO DOCENTE
    Gli studenti sono pregati di non usare la chat di TEAMS per inviare messaggi alla docente al di fuori dell’orario delle lezioni.
    Le informazioni relative alle modalità di ricevimento della docente sono disponibili sul sito di Dipartimento. Gli studenti sono invitati sempre a controllare eventuali spostamenti di orari o date. Non è necessario prenotarsi per il ricevimento on line.

    LETTORATO
    Le esercitazioni di lettorato sono fondamentali per praticare le abilità linguistiche richieste per il superamento dell'esame: è quindi molto importante frequentare le esercitazioni per raggiungere il livello previsto dal corso. Tutte le informazioni relative al lettorato sono disponibili sul sito del CLA (https://cla.unich.it/). Eventuali materiali e manuali necessari per il lettorato saranno indicati dagli stessi lettori.
     

ll corso, che punta all'acquisizione del livello C1.2 del QCER e delle competenze metalinguistiche associate a tale livello, si propone come percorso di approfondimento delle nozioni teoriche necessarie all’analisi testuale di alcuni generi testuali propri della comunicazione aziendale.
A livello teorico, saranno introdotti i principali concetti elaborati nell’ambito della linguistica testo (funzioni testuali), semantica (relazioni semantiche) e pragmatica (teoria degli atti linguistici, teoria della cortesia), utili per descrivere la variazione funzionale nei testi.
A livello applicativo, tali concetti verranno poi sfruttati in attività pratiche di analisi, redazione e traduzione (tra lo spagnolo e l’italiano) di testi appartenenti alcuni generi (scritti e orali) propri della comunicazione aziendale, con particolare attenzione per i generi digitali.

ll corso, che punta all'acquisizione del livello C1.2 del QCER e delle competenze metalinguistiche associate a tale livello, si propone come percorso di approfondimento delle nozioni teoriche necessarie all’analisi testuale di alcuni generi testuali propri della comunicazione aziendale.
A livello teorico, saranno introdotti i principali concetti elaborati nell’ambito della linguistica testo (funzioni testuali), semantica (relazioni semantiche) e pragmatica (teoria degli atti linguistici, teoria della cortesia), utili per descrivere la variazione funzionale nei testi.
A livello applicativo, tali concetti verranno poi sfruttati in attività pratiche di analisi, redazione e traduzione (tra lo spagnolo e l’italiano) di testi appartenenti alcuni generi (scritti e orali) propri della comunicazione aziendale, con particolare attenzione per i generi digitali.

Testi di riferimento
Per l'esame scritto:
1) Calvi, M. V., Bordonaba, C., Mapelli, G., Santos, J. (2009/2011). Las lenguas de especialidad en español. Roma: Carocci (Capítulo 3, Texto y género, pp. 55-74)
2) J. César Félix-Brasdefer (2019). Pragmática del español: Contexto, uso y variación. London/New York: Routledge. (Capítulo 3: Actos de habla en contexto, pp. 53-78; Capítulo 7: Variación pragmática de actos de habla, pp. 185-198; Capítulo 6: Cortesía y descortesía en el mundo hispanohablante)
3) Hernández Toribio M. I. y Mariottini L. (2018). Actos de habla y atenuación 2.0: TripAdvisor. Círculo de Lingüística Aplicada a la Comunicación, 73, 15-32. https://revistas.ucm.es/index.php/CLAC/article/view/59057
4) Hernández Toribio M. I. y Mariottini L. (2016) "TripAdvisor y actos de habla. Delimitaciones teóricas y propuestas metodológicas para el análisis de las estrategias de atenuación de los actos directivos " Pragmática Sociocultural / Sociocultural Pragmatics, vol. 4, no. 2, 2016, pp. 149-181. https://www.degruyter.com/document/doi/10.1515/soprag-2016-0015/html?lang=en
5) Muñoz-Basols, J., Moreno, N., Taboada, I., Lacorte, M. (2017). Introducción a la lingüística hispánica actual: teoría y práctica. Londres / Nueva York, Ed. Routledge. (Apartado 1.2.2.: Las relaciones semánticas entre palabras, pp. 234-239) [disponibile nel file Introducción a la lingüística hispánica actual_CAP5_semantica_pragmatica.pdf]

Per l’esame orale, gli studenti dovranno leggere 2 libri a scelta tra i seguenti:
-Plata quemada (Ricardo Piglia)
-Estrella distante (Roberto Bolaño)
-La historia de mis dientes (Valeria Luiselli)
-Patria (Fernando Aramburu)
- Distancia de rescate (Samantha Schweblin)

Avvisi

Nessun avviso in evidenza

Documenti

Nessun documento in evidenza

Scopri cosa vuol dire essere dell'Ud'A

SEDE DI CHIETI
Via dei Vestini,31
Centralino 0871.3551

SEDE DI PESCARA
Viale Pindaro,42
Centralino 085.45371

email: info@unich.it
PEC: ateneo@pec.unich.it
Partita IVA 01335970693

icona Facebook   icona Twitter

icona Youtube   icona Instagram